返回
首页 > 教育

永有某氏者畏日拘忌异甚翻译

时间: 2021-09-04 18:14:34

  “永有某氏者,畏日,拘忌异甚”的意思是永州有个人,畏惧犯日忌,禁忌迷信非常多。“畏日”是古人迷信,相信日子有吉凶,怕犯日讳而不敢随意举动,称为“畏日”。“拘忌异甚”的意思是禁忌特别多。该句出自柳宗元的《永某氏之鼠》。

永有某氏者畏日拘忌异甚翻译

  《永某氏之鼠》原文:永有某氏者,畏日,拘忌异甚。以为己生岁直子,鼠,子神也,因爱鼠,不畜猫犬,禁僮勿击鼠。仓廪庖厨,悉以恣鼠不问。

  由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸。某氏室无完器,椸无完衣,饮食大率鼠之余也。昼累累与人兼行,夜则窃啮斗暴,其声万状,不可以寝,终不厌。

  数岁,某氏徙居他州。后人来居,鼠为态如故。其人曰:“是阴类恶物也,盗暴尤甚,且何以至是乎哉?”假五六猫,阖门,撤瓦、灌穴,购僮罗捕之。杀鼠如丘,弃之隐处,臭数月乃已。

  呜呼!彼以其饱食无祸为可恒也哉!

永有某氏者畏日拘忌异甚翻译

  译文:永州有个人,畏惧犯日忌,禁忌迷信非常多。他认为自己出生的那年是个子年,子年属鼠,老鼠就是子年的神,于是非常爱护老鼠,家里不许养猫养狗,又禁止仆人扑打老鼠;家里储存粮食的仓库、厨房,都任凭老鼠随便进出吃喝,他一点也不过问。

  这么一来,老鼠们就相互转告,别的地方的老鼠也都来到他家里,大吃大喝也没有任何灾祸。这个人家里没有一样完整的东西,衣柜里没有一件完好的衣服,凡是吃的喝的东西,都是老鼠吃剩下的。大白天,老鼠常常和人在一起活动,到了夜晚,啃东西,咬东西,打打闹闹,发出的声音千奇百怪,闹得人睡不成觉,他始终不感到厌恶。

  过了几年,这个人搬到别的州去了。以后搬进来另外一家人,但老鼠依旧闹得还像过去一样凶。新搬来的人说:“这群见不得人的东西,偷窃打闹如此厉害,究竟是怎么弄到这个程度的呢?”便借来了五六只猫,关闭上大门,撤除砖瓦用水浇灌老鼠洞,雇用仆人到处搜寻追捕,杀死的老鼠堆得跟山丘一样,老鼠的尸体被扔在偏僻的地方,臭味好几个月后才散去。

  唉!这些老鼠以为可以一辈子过着那种吃饱喝足而又无灾无祸的日子。

永有某氏者畏日拘忌异甚翻译

  柳宗元,字子厚,汉族,河东人,唐宋八大家之一,唐代文学家、哲学家、散文家和思想家,世称“柳河东”、“河东先生”,因官终柳州刺史,又称“柳柳州”;柳宗元与韩愈并称为“韩柳”,与刘禹锡并称“刘柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。

猜你喜欢

热点推荐

版权所有 Copyright©2024 天奇生活网 版权所有

渝ICP备18012671号-3

联系邮箱:kf@tianqi.com

渝公网安备 50010302002277号