返回
首页 > 教育

棺椁过度者戮其尸罪夫当丧者翻译

时间: 2022-07-04 10:12:20

  棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者翻译:今后如果棺材做得太高档,就把那人的尸体暴尸示众,并且把那些发丧的人治罪。该句出自《韩非子》中《管仲破厚葬》一文,该文讲述了齐国管仲破除厚葬之风的故事。

棺椁过度者戮其尸罪夫当丧者翻译

  《管仲破厚葬》原文

  齐国好厚葬,布帛尽于衣衾,材木尽于棺椁。桓公患之,以告管仲,曰:“布帛尽则无以为蔽,材木尽则无以为守备,而人厚葬之不休,禁之奈何?”管仲对曰:“夫凡人之有为也,非名之则利之也。”于是乃下令曰:“棺椁过度者戮其尸,罪夫当丧者。”夫戮死无名,罪当丧者无利,人何故为之也?未几,厚葬之风休矣。

  《管仲破厚葬》注释

  1、好:喜爱。

  2、布帛:泛指织物。

  3、于:被。

  4、衣衾:死人入棺时所用的衣服与大被。

  5、患:担心。

  6、无以:没什么可以用的了。

  7、对:回答。

  8、为:做事。

  9、戮:侮辱。

  10、罪:治....的罪。

  11、当:主管。

  12、休:停止。

  13、已:停止。

  14、矣:了。

  15、尽:全部,用尽。

  16、椁:棺材外面套的大棺材。

  《管仲破厚葬》译文

  齐国人崇尚豪华的葬礼,产的布匹都被用来做寿衣上,而木材也都耗在了做棺材上。齐桓公很担忧这样的风气,就把这个情况告诉了管仲,说:“布匹都用光了我们就没有衣服穿,木材都耗尽了就没有用来制作防御器材的材料,而豪华葬礼的风气不能停息,如何禁止这种风气?”

  管仲回答说:“但凡人们要做什么事,不是为了名誉就是为了有利可图。”于是齐桓公下命令说:“今后如果棺材做得太高档,就把那人的尸体暴尸示众,并且把那些发丧的人治罪。” 斩断尸体就没有好名声,给主持丧礼的人治罪就没有好处,人们怎么还会做这种事呢?不久,豪华葬礼的风气停息了。

棺椁过度者戮其尸罪夫当丧者翻译

  《管仲破厚葬》赏析

  《管仲破厚葬》出自《韩非子》,讲述了齐国管仲破除厚葬之风的故事。

  《管仲破厚葬》创作背景

  《管仲破厚葬》出自韩非的《内储说》,创作于战国时期,韩非子逝世后,后人将韩非的所有作品编撰收录于《韩非子》中。韩非子是战国时期思想家、法家韩非的著作总集。

  著作中许多当时的民间传说和寓言故事也成为成语典故的出处。

  《管仲破厚葬》作者介绍

  韩非又称韩非子,战国末期韩国新郑(今属河南)人。中国古代思想家、哲学家和散文家,法家学派代表人物。韩非著有《孤愤》《五蠹》《内储说》《外储说》《说林》《说难》等文章,后人收集整理编纂成《韩非子》一书。

猜你喜欢

热点推荐

版权所有 Copyright©2022 天奇生活网 版权所有

渝ICP备18012671号-3

联系邮箱:kf@tianqi.com

渝公网安备 50010302002277号